summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 125b51e..144f41b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1# translation of fr.po to 1# translation of fr.po to
2# Messages français pour Nagios Plugins 2# Messages français pour Monitoring Plugins
3# Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group 3# Copyright (C) 2003-2004 Monitoring Plugin Development Team
4# This file is distributed under the same license as the nagiosplug package. 4# This file is distributed under the same license as the monitoringplug package.
5# 5#
6# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003. 6# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
7# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007. 7# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007.
@@ -9,12 +9,12 @@
9msgid "" 9msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: fr\n" 11"Project-Id-Version: fr\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2010-07-09 19:30-0400\n" 13"POT-Creation-Date: 2010-07-09 19:30-0400\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n" 14"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n"
15"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" 15"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n"
16"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-" 16"Language-Team: Monitoring Plugin Development Mailing List "
17"devel@lists.sourceforge.net>\n" 17"<devel@monitoring-plugins.org>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]"
169msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " 169msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] "
170 170
171#: plugins/check_by_ssh.c:418 171#: plugins/check_by_ssh.c:418
172msgid "short name of host in nagios configuration [optional]" 172msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]"
173msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]" 173msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration monitoring [optionnel]"
174 174
175#: plugins/check_by_ssh.c:420 175#: plugins/check_by_ssh.c:420
176msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" 176msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Utilisation:"
250 250
251#: plugins/check_cluster.c:230 251#: plugins/check_cluster.c:230
252#, c-format 252#, c-format
253msgid "Host/Service Cluster Plugin for Nagios 2" 253msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring"
254msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2" 254msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Monitorin"
255 255
256#: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661 256#: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661
257msgid "Options:" 257msgid "Options:"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "Could not locate a running Nagios process!"
2140msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!" 2140msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!"
2141 2141
2142#: plugins/check_nagios.c:172 2142#: plugins/check_nagios.c:172
2143msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time" 2143msgid "Cannot parse monitoring log file for valid time"
2144msgstr "" 2144msgstr ""
2145"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" 2145"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
2146 2146
@@ -2172,13 +2172,13 @@ msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
2172 2172
2173#: plugins/check_nagios.c:281 2173#: plugins/check_nagios.c:281
2174msgid "" 2174msgid ""
2175"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" 2175"This plugin checks the status of the monitoring process on the local machine"
2176msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale." 2176msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Monitoring sur la machine locale."
2177 2177
2178#: plugins/check_nagios.c:282 2178#: plugins/check_nagios.c:282
2179msgid "" 2179msgid ""
2180"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than" 2180"The plugin will check to make sure the monitoring status log is no older than"
2181msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que" 2181msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Monitoring n'est pas plus vieux que"
2182 2182
2183#: plugins/check_nagios.c:283 2183#: plugins/check_nagios.c:283
2184msgid "the number of minutes specified by the expires option." 2184msgid "the number of minutes specified by the expires option."
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid " to run Perfmon directly."
2523msgstr "" 2523msgstr ""
2524 2524
2525#: plugins/check_nt.c:738 2525#: plugins/check_nt.c:738
2526msgid "It can also be used in scripts that automatically create Nagios service" 2526msgid "It can also be used in scripts that automatically create the monitoring service"
2527msgstr "" 2527msgstr ""
2528 2528
2529#: plugins/check_nt.c:739 2529#: plugins/check_nt.c:739
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgid ""
4004msgstr "" 4004msgstr ""
4005 4005
4006#: plugins/check_radius.c:373 4006#: plugins/check_radius.c:373
4007msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because nagios will" 4007msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the monitoring will"
4008msgstr "" 4008msgstr ""
4009 4009
4010#: plugins/check_radius.c:374 4010#: plugins/check_radius.c:374
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid "Turn off automatic offline tests"
5207msgstr "" 5207msgstr ""
5208 5208
5209#: plugins/check_ide_smart.c:507 5209#: plugins/check_ide_smart.c:507
5210msgid "Output suitable for Nagios" 5210msgid "Output suitable for the monitoring system"
5211msgstr "" 5211msgstr ""
5212 5212
5213#: plugins/negate.c:96 5213#: plugins/negate.c:96
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr ""
5431 5431
5432#: plugins/urlize.c:171 5432#: plugins/urlize.c:171
5433msgid "" 5433msgid ""
5434"the Nagios status screen. This plugin returns the status of the invoked " 5434"the monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked "
5435"plugin." 5435"plugin."
5436msgstr "" 5436msgstr ""
5437 5437
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr ""
5530#: plugins/utils.h:163 5530#: plugins/utils.h:163
5531msgid "" 5531msgid ""
5532" -v, --verbose\n" 5532" -v, --verbose\n"
5533" Show details for command-line debugging (Nagios may truncate output)\n" 5533" Show details for command-line debugging (monitoring may truncate output)\n"
5534msgstr "" 5534msgstr ""
5535" -v, --verbose\n" 5535" -v, --verbose\n"
5536" Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut " 5536" Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut "
@@ -5584,29 +5584,29 @@ msgstr ""
5584#: plugins/utils.h:192 5584#: plugins/utils.h:192
5585msgid "" 5585msgid ""
5586" See:\n" 5586" See:\n"
5587" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines." 5587" http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html"
5588"html#THRESHOLDFORMAT\n" 5588"html#THRESHOLDFORMAT\n"
5589" for THRESHOLD format and examples.\n" 5589" for THRESHOLD format and examples.\n"
5590msgstr "" 5590msgstr ""
5591" Voir:\n" 5591" Voir:\n"
5592" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines." 5592" http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html"
5593"html#THRESHOLDFORMAT\n" 5593"html#THRESHOLDFORMAT\n"
5594" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n" 5594" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n"
5595 5595
5596#: plugins/utils.h:197 5596#: plugins/utils.h:197
5597msgid "" 5597msgid ""
5598"\n" 5598"\n"
5599"Send email to nagios-users@lists.sourceforge.net if you have questions\n" 5599"Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions\n"
5600"regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n" 5600"regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n"
5601"send email to nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" 5601"send email to devel@monitoring-plugins.org\n"
5602"\n" 5602"\n"
5603msgstr "" 5603msgstr ""
5604"\n" 5604"\n"
5605"Envoyez un email à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des " 5605"Envoyez un email à help@monitoring-plugins.org si vous avez des "
5606"questions\n" 5606"questions\n"
5607"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer " 5607"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer "
5608"des\n" 5608"des\n"
5609"améliorations, envoyez un email à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" 5609"améliorations, envoyez un email à devel@monitoring-plugins.org\n"
5610"\n" 5610"\n"
5611 5611
5612#: plugins/utils.h:202 5612#: plugins/utils.h:202