summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBenoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net>2004-11-30 07:40:04 (GMT)
committerBenoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net>2004-11-30 07:40:04 (GMT)
commite9c3c911a6faa00c9ff0dddda32803a35169cd8e (patch)
tree1956831a2d95ec47debb5074cc8d4e9446f0dbc1 /po
parent923dddc374cb21a259e8dd1e75f03ebd45c395da (diff)
downloadmonitoring-plugins-e9c3c911a6faa00c9ff0dddda32803a35169cd8e.tar.gz
more french translations
git-svn-id: https://nagiosplug.svn.sourceforge.net/svnroot/nagiosplug/nagiosplug/trunk@956 f882894a-f735-0410-b71e-b25c423dba1c
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po92
1 files changed, 53 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0487ba0..1a31caf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
11"Project-Id-Version: fr\n" 11"Project-Id-Version: fr\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2004-11-28 21:55+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2004-11-28 21:55+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2004-11-30 01:20+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2004-11-30 08:36+0100\n"
15"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n" 15"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
16"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" 16"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -373,14 +373,13 @@ msgstr ""
373 373
374#: plugins/check_disk.c:578 374#: plugins/check_disk.c:578
375#, c-format 375#, c-format
376#, fuzzy
377msgid "" 376msgid ""
378"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system\n" 377"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system\n"
379"and generates an alert if free space is less than one of the threshold " 378"and generates an alert if free space is less than one of the threshold "
380"values." 379"values."
381msgstr "" 380msgstr ""
382"Ce plugin vérifie le montant de place utilisé sur un système de fichier monté\n" 381"Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n"
383"et génère une alerte si la place disponible est plus petite que une des valeurs fournies." 382"et génère une alerte si la place disponible est plus petite q'une des valeurs fournies."
384 383
385#: plugins/check_disk.c:586 384#: plugins/check_disk.c:586
386#, c-format 385#, c-format
@@ -559,7 +558,6 @@ msgstr "Le réseau est injoignable\n"
559 558
560#: plugins/check_dns.c:253 559#: plugins/check_dns.c:253
561#, c-format 560#, c-format
562#, fuzzy
563msgid "DNS failure for %s\n" 561msgid "DNS failure for %s\n"
564msgstr "Echec DNS pour %s\n" 562msgstr "Echec DNS pour %s\n"
565 563
@@ -577,7 +575,6 @@ msgstr ""
577#: plugins/check_dns.c:316 plugins/check_dns.c:328 plugins/check_dns.c:337 575#: plugins/check_dns.c:316 plugins/check_dns.c:328 plugins/check_dns.c:337
578#: plugins/check_dns.c:342 plugins/check_dns.c:355 plugins/check_dns.c:366 576#: plugins/check_dns.c:342 plugins/check_dns.c:355 plugins/check_dns.c:366
579#: plugins/check_game.c:227 plugins/check_game.c:235 577#: plugins/check_game.c:227 plugins/check_game.c:235
580#, fuzzy
581msgid "Input buffer overflow\n" 578msgid "Input buffer overflow\n"
582msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n" 579msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
583 580
@@ -1135,7 +1132,6 @@ msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"
1135 1132
1136#: plugins/check_http.c:1117 1133#: plugins/check_http.c:1117
1137#, c-format 1134#, c-format
1138#, fuzzy
1139msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" 1135msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
1140msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n" 1136msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"
1141 1137
@@ -1927,7 +1923,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!\n"
1927#: plugins/check_nagios.c:170 1923#: plugins/check_nagios.c:170
1928#, c-format 1924#, c-format
1929msgid "Nagios %s: located %d process%s, status log updated %d second%s ago\n" 1925msgid "Nagios %s: located %d process%s, status log updated %d second%s ago\n"
1930msgstr "" 1926msgstr "Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s auparavant\n"
1931 1927
1932#: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:243 1928#: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:243
1933#, c-format 1929#, c-format
@@ -1935,6 +1931,8 @@ msgid ""
1935"Expiration time must be an integer (seconds)\n" 1931"Expiration time must be an integer (seconds)\n"
1936"Type '%s -h' for additional help\n" 1932"Type '%s -h' for additional help\n"
1937msgstr "" 1933msgstr ""
1934"Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
1935"Tapez '%s -h' pour de l'aide additionelle\n"
1938 1936
1939#: plugins/check_nagios.c:223 1937#: plugins/check_nagios.c:223
1940#, c-format 1938#, c-format
@@ -1951,6 +1949,8 @@ msgid ""
1951"You must provide the status_log\n" 1949"You must provide the status_log\n"
1952"Type '%s -h' for additional help\n" 1950"Type '%s -h' for additional help\n"
1953msgstr "" 1951msgstr ""
1952"You must provide the status_log\n"
1953"Type '%s -h' for additional help\n"
1954 1954
1955#: plugins/check_nagios.c:259 1955#: plugins/check_nagios.c:259
1956#, c-format 1956#, c-format
@@ -2021,12 +2021,12 @@ msgstr "Charge CPU"
2021#: plugins/check_nt.c:167 2021#: plugins/check_nt.c:167
2022#, c-format 2022#, c-format
2023msgid " %lu%% (%lu min average)" 2023msgid " %lu%% (%lu min average)"
2024msgstr "" 2024msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)"
2025 2025
2026#: plugins/check_nt.c:169 2026#: plugins/check_nt.c:169
2027#, c-format 2027#, c-format
2028msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" 2028msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
2029msgstr "" 2029msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
2030 2030
2031#: plugins/check_nt.c:179 2031#: plugins/check_nt.c:179
2032msgid "not enough values for -l parameters" 2032msgid "not enough values for -l parameters"
@@ -2281,12 +2281,12 @@ msgstr ""
2281#: plugins/check_nwstat.c:495 plugins/check_nwstat.c:516 2281#: plugins/check_nwstat.c:495 plugins/check_nwstat.c:516
2282#, c-format 2282#, c-format
2283msgid "Error: Volume '%s' does not exist!" 2283msgid "Error: Volume '%s' does not exist!"
2284msgstr "" 2284msgstr "ERREUR: Le volume '%s' n'existe pas !"
2285 2285
2286#: plugins/check_nwstat.c:306 2286#: plugins/check_nwstat.c:306
2287#, c-format 2287#, c-format
2288msgid "%s%lu KB free on volume %s" 2288msgid "%s%lu KB free on volume %s"
2289msgstr "" 2289msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s"
2290 2290
2291#: plugins/check_nwstat.c:307 plugins/check_nwstat.c:450 2291#: plugins/check_nwstat.c:307 plugins/check_nwstat.c:450
2292#: plugins/check_nwstat.c:503 2292#: plugins/check_nwstat.c:503
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
2306#: plugins/check_nwstat.c:375 2306#: plugins/check_nwstat.c:375
2307#, c-format 2307#, c-format
2308msgid "Logins are %s" 2308msgid "Logins are %s"
2309msgstr "" 2309msgstr "Les logins sont %s"
2310 2310
2311#: plugins/check_nwstat.c:375 2311#: plugins/check_nwstat.c:375
2312msgid "enabled" 2312msgid "enabled"
@@ -2324,12 +2324,12 @@ msgstr ""
2324#: plugins/check_nwstat.c:429 2324#: plugins/check_nwstat.c:429
2325#, c-format 2325#, c-format
2326msgid "%lu entries in SAP table" 2326msgid "%lu entries in SAP table"
2327msgstr "" 2327msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
2328 2328
2329#: plugins/check_nwstat.c:431 2329#: plugins/check_nwstat.c:431
2330#, c-format 2330#, c-format
2331msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d" 2331msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
2332msgstr "" 2332msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
2333 2333
2334#: plugins/check_nwstat.c:450 2334#: plugins/check_nwstat.c:450
2335#, c-format 2335#, c-format
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr ""
2354#: plugins/check_nwstat.c:554 2354#: plugins/check_nwstat.c:554
2355#, c-format 2355#, c-format
2356msgid "%lu open files" 2356msgid "%lu open files"
2357msgstr "" 2357msgstr "%lu fichiers ouverts"
2358 2358
2359#: plugins/check_nwstat.c:571 2359#: plugins/check_nwstat.c:571
2360#, c-format 2360#, c-format
@@ -2367,12 +2367,13 @@ msgid "%lu current service processes (%lu max)"
2367msgstr "" 2367msgstr ""
2368 2368
2369#: plugins/check_nwstat.c:612 2369#: plugins/check_nwstat.c:612
2370#, fuzzy
2370msgid "Critical: Time not in sync with network!" 2371msgid "Critical: Time not in sync with network!"
2371msgstr "" 2372msgstr "CRTITIQUE: Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
2372 2373
2373#: plugins/check_nwstat.c:615 2374#: plugins/check_nwstat.c:615
2374msgid "OK! Time in sync with network!" 2375msgid "OK! Time in sync with network!"
2375msgstr "" 2376msgstr "OK! Le temps est synchronisé avec le réseau!"
2376 2377
2377#: plugins/check_nwstat.c:631 2378#: plugins/check_nwstat.c:631
2378#, c-format 2379#, c-format
@@ -2420,6 +2421,9 @@ msgid ""
2420"on a Novell server to gather the requested system information.\n" 2421"on a Novell server to gather the requested system information.\n"
2421"\n" 2422"\n"
2422msgstr "" 2423msgstr ""
2424"Usage: %s Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'execute sur\n"
2425"un serveur Novell pour récupèrer l'information système demandée.\n"
2426"\n"
2423 2427
2424#: plugins/check_nwstat.c:923 2428#: plugins/check_nwstat.c:923
2425#, c-format 2429#, c-format
@@ -2512,11 +2516,12 @@ msgstr ""
2512 2516
2513#: plugins/check_overcr.c:108 2517#: plugins/check_overcr.c:108
2514msgid "Unknown error fetching load data\n" 2518msgid "Unknown error fetching load data\n"
2515msgstr "" 2519msgstr "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge\n"
2516 2520
2517#: plugins/check_overcr.c:112 2521#: plugins/check_overcr.c:112
2522#, fuzzy
2518msgid "Invalid response from server - no load information\n" 2523msgid "Invalid response from server - no load information\n"
2519msgstr "" 2524msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
2520 2525
2521#: plugins/check_overcr.c:118 2526#: plugins/check_overcr.c:118
2522msgid "Invalid response from server after load 1\n" 2527msgid "Invalid response from server after load 1\n"
@@ -2538,11 +2543,11 @@ msgstr ""
2538#: plugins/check_overcr.c:169 plugins/check_overcr.c:221 2543#: plugins/check_overcr.c:169 plugins/check_overcr.c:221
2539#: plugins/check_overcr.c:225 2544#: plugins/check_overcr.c:225
2540msgid "Invalid response from server\n" 2545msgid "Invalid response from server\n"
2541msgstr "" 2546msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"
2542 2547
2543#: plugins/check_overcr.c:196 2548#: plugins/check_overcr.c:196
2544msgid "Unknown error fetching network status\n" 2549msgid "Unknown error fetching network status\n"
2545msgstr "" 2550msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"
2546 2551
2547#: plugins/check_overcr.c:206 2552#: plugins/check_overcr.c:206
2548#, c-format 2553#, c-format
@@ -2577,6 +2582,8 @@ msgid ""
2577"remote UNIX server in order to gather the requested system information.\n" 2582"remote UNIX server in order to gather the requested system information.\n"
2578"\n" 2583"\n"
2579msgstr "" 2584msgstr ""
2585"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX\n"
2586"distant afin de récupèrer les informations système demandées.\n"
2580 2587
2581#: plugins/check_overcr.c:436 2588#: plugins/check_overcr.c:436
2582#, c-format 2589#, c-format
@@ -2619,16 +2626,21 @@ msgid ""
2619" 0.99.53 of the Over-CR collector)\n" 2626" 0.99.53 of the Over-CR collector)\n"
2620"\n" 2627"\n"
2621msgstr "" 2628msgstr ""
2629" - Ce plugin nécessite le service Over CR de Eric Molitors sur le serveur\n"
2630" distant. Over CR peut être téléchargé depuis \n"
2631" http://www.molitor.org/overcr (Ce plugin à été testé avec la version\n"
2632" 0.99.53 du service Over CR)\n"
2633"\n"
2622 2634
2623#: plugins/check_pgsql.c:154 2635#: plugins/check_pgsql.c:154
2624#, c-format 2636#, c-format
2625msgid "PGSQL: CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" 2637msgid "PGSQL: CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
2626msgstr "" 2638msgstr "PGSQL: CRITIQUE - pas de connection à '%s' (%s).\n"
2627 2639
2628#: plugins/check_pgsql.c:169 2640#: plugins/check_pgsql.c:169
2629#, c-format 2641#, c-format
2630msgid "PGSQL: %s - database %s (%d sec.)|%s\n" 2642msgid "PGSQL: %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
2631msgstr "" 2643msgstr "PGSQL: %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
2632 2644
2633#: plugins/check_pgsql.c:225 plugins/check_pgsql.c:231 2645#: plugins/check_pgsql.c:225 plugins/check_pgsql.c:231
2634msgid "Invalid critical threshold" 2646msgid "Invalid critical threshold"
@@ -2640,11 +2652,11 @@ msgstr ""
2640 2652
2641#: plugins/check_pgsql.c:249 2653#: plugins/check_pgsql.c:249
2642msgid "Database name is not valid" 2654msgid "Database name is not valid"
2643msgstr "" 2655msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
2644 2656
2645#: plugins/check_pgsql.c:255 2657#: plugins/check_pgsql.c:255
2646msgid "user name is not valid" 2658msgid "user name is not valid"
2647msgstr "" 2659msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
2648 2660
2649#: plugins/check_pgsql.c:389 2661#: plugins/check_pgsql.c:389
2650#, c-format 2662#, c-format
@@ -2652,10 +2664,12 @@ msgid ""
2652"Test whether a PostgreSQL DBMS is accepting connections.\n" 2664"Test whether a PostgreSQL DBMS is accepting connections.\n"
2653"\n" 2665"\n"
2654msgstr "" 2666msgstr ""
2667"Teste si un base de données Postgresql accepté les connections.\n"
2668"\n"
2655 2669
2656#: plugins/check_ping.c:82 2670#: plugins/check_ping.c:82
2657msgid "Could not parse arguments" 2671msgid "Could not parse arguments"
2658msgstr "" 2672msgstr "Impossible de parcourir les arguments"
2659 2673
2660#: plugins/check_ping.c:124 2674#: plugins/check_ping.c:124
2661msgid "Error: Could not interpret output from ping command\n" 2675msgid "Error: Could not interpret output from ping command\n"
@@ -2750,17 +2764,17 @@ msgstr ""
2750#: plugins/check_ping.c:471 2764#: plugins/check_ping.c:471
2751#, c-format 2765#, c-format
2752msgid "PING CRITICAL - Network unreachable (%s)" 2766msgid "PING CRITICAL - Network unreachable (%s)"
2753msgstr "" 2767msgstr "PING CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)"
2754 2768
2755#: plugins/check_ping.c:473 2769#: plugins/check_ping.c:473
2756#, c-format 2770#, c-format
2757msgid "PING CRITICAL - Host Unreachable (%s)" 2771msgid "PING CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
2758msgstr "" 2772msgstr "PING CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)"
2759 2773
2760#: plugins/check_ping.c:475 2774#: plugins/check_ping.c:475
2761#, c-format 2775#, c-format
2762msgid "PING CRITICAL - Host not found (%s)" 2776msgid "PING CRITICAL - Host not found (%s)"
2763msgstr "" 2777msgstr "PING CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
2764 2778
2765#: plugins/check_ping.c:482 2779#: plugins/check_ping.c:482
2766msgid "unable to realloc warn_text" 2780msgid "unable to realloc warn_text"
@@ -2858,13 +2872,13 @@ msgstr ""
2858#, c-format 2872#, c-format
2859msgid "%d process" 2873msgid "%d process"
2860msgid_plural "%d processes" 2874msgid_plural "%d processes"
2861msgstr[0] "" 2875msgstr[0] "%d processus"
2862msgstr[1] "" 2876msgstr[1] "%d processus"
2863 2877
2864#: plugins/check_procs.c:287 2878#: plugins/check_procs.c:287
2865#, c-format 2879#, c-format
2866msgid " with %s" 2880msgid " with %s"
2867msgstr "" 2881msgstr "avec %s"
2868 2882
2869#: plugins/check_procs.c:365 2883#: plugins/check_procs.c:365
2870msgid "" 2884msgid ""
@@ -2888,7 +2902,7 @@ msgstr ""
2888#: plugins/check_procs.c:391 plugins/check_procs.c:489 2902#: plugins/check_procs.c:391 plugins/check_procs.c:489
2889#, c-format 2903#, c-format
2890msgid "%s%sSTATE = %s" 2904msgid "%s%sSTATE = %s"
2891msgstr "" 2905msgstr "%s%sETAT = %s"
2892 2906
2893#: plugins/check_procs.c:400 2907#: plugins/check_procs.c:400
2894#, c-format 2908#, c-format
@@ -2898,12 +2912,12 @@ msgstr ""
2898#: plugins/check_procs.c:406 2912#: plugins/check_procs.c:406
2899#, c-format 2913#, c-format
2900msgid "User name %s was not found\n" 2914msgid "User name %s was not found\n"
2901msgstr "" 2915msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé\n"
2902 2916
2903#: plugins/check_procs.c:411 2917#: plugins/check_procs.c:411
2904#, c-format 2918#, c-format
2905msgid "%s%sUID = %d (%s)" 2919msgid "%s%sUID = %d (%s)"
2906msgstr "" 2920msgstr "%s%sUID = %d (%s)"
2907 2921
2908#: plugins/check_procs.c:420 2922#: plugins/check_procs.c:420
2909#, c-format 2923#, c-format
@@ -3094,15 +3108,15 @@ msgstr ""
3094 3108
3095#: plugins/check_radius.c:148 3109#: plugins/check_radius.c:148
3096msgid "Auth Error" 3110msgid "Auth Error"
3097msgstr "" 3111msgstr "Erreur d'authentification"
3098 3112
3099#: plugins/check_radius.c:150 3113#: plugins/check_radius.c:150
3100msgid "Auth Failed" 3114msgid "Auth Failed"
3101msgstr "" 3115msgstr "L'authentification à échoué"
3102 3116
3103#: plugins/check_radius.c:154 3117#: plugins/check_radius.c:154
3104msgid "Auth OK" 3118msgid "Auth OK"
3105msgstr "" 3119msgstr "L'authentification à réussi"
3106 3120
3107#: plugins/check_radius.c:197 plugins/check_radius.c:259 3121#: plugins/check_radius.c:197 plugins/check_radius.c:259
3108msgid "Number of retries must be a positive integer" 3122msgid "Number of retries must be a positive integer"